ラブラドール もらんのずっこけ日記
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 今回『犬の十戒』の転用に際しまして、翻訳者の“YORISUN”サンには「一人でも多くの方に読んで戴きたいので」と、早々にご快諾戴きました。 お言葉に甘え、全文転用させて戴きました。 つたないブログにも関わらず、本当にありがとうございました ![]() 犬を取り巻く、あらゆる立場の人々に読んで貰いたいと思います。 ![]() ![]() 泣いちゃいました
![]() ブリューソアさん
![]() 私も初めて読んだ時には言葉が出ませんでした ![]() 今日 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 『犬の十戒』今日ある方からの紹介で初めて全文を読んだんです。感動的な内容です。 犬を今、飼育している人にも、これから飼育する予定の人にも読んで欲しいですね。 実は前に老犬の記事を ![]() 今日の夕方にマックママさんに『犬の十戒』を記事にして一人でも多くの方に読んでもらったらいいのでは……とリクエストしたばかりだったんです。 マックママさんにも、 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() GONKOさん
![]() ずっと ![]() ![]() ![]() ![]() マックさんも ![]() ![]() 翻訳者の方は理解ある方で、転用許可を取るのは問題ないと思いますよ。 著作権があるので、無許可はまずいですけどね ![]() こんばんは、犬の十戒、あの石田純一の元カノの長谷川理恵さんが翻訳して出版されてますね。
あと、作家の落合恵子さんもたしか、『犬との十の約束』というタイトルで出版されてたと思いますそちらの本には『虹の橋』のお話も入ってたような…うろ覚えなので間違ってたらすみません ![]() ふくしゃんサン
![]() 落合恵子さんの翻訳、読んでみたいです ![]() 私は別の人の翻訳を注文しました。到着が待ち遠しい ![]() そぅですねぇ〜
![]() ![]() scmamさん
![]() 読む度にズシンと来るものがありますよね ![]() この詩はマイルを家に迎えて少したってから知りました。
手帳に書き写してあります ![]() ![]() ![]() 先日 ![]() ![]() 大好きです ![]() ひゃくまいるサン
![]() 私は今年になって知りました。言葉が出ませんでした ![]() 『犬の十戒』『犬との十の約束』『ディロン』の3冊を注文し、到着待ちしてます PR |
カレンダー
カテゴリー
フリーエリア
最新トラックバック
プロフィール
HN:
もらぽん
性別:
非公開
ブログ内検索
アーカイブ
カウンター
アクセス解析
|